Saturday 29 September 2012

Sivanandalahari-22

ప్రలోభాద్యైరర్థాహరణ పరతన్త్రో ధని గృహే
ప్రవేశోద్యుక్తస్సన్ భ్రమతి బహుధా తస్కరపతే |
ఇమం చేతశ్చోరం కథమిహ సహే శంకర విభో
తవాధీనం కృత్వా మయి నిరపరాధే కురు కృపామ్ || (22)

ప్రలోభ ఆద్యైః = దురాశ ఇత్యాది ప్రలోభములచే
అర్థాహరణ = సంపదలను దొంగిలించుట
పరతన్త్రః = ఇతరమైనవాటికి లోబడి
ధని గృహే = ధనికులైనవారి గృహములందు
ప్రవేశ ఉద్యుక్తః సన్ = ప్రవేశించుటకు ఉద్యుక్తుడై
భ్రమతి బహుధా = పరిపరి విధముల తిరుగుచున్నది
తస్కరపతే = ఓ తస్కరపతీ, దొంగలందరకూ ప్రభువైనవాడా (మనసును దోచుకొనువాడా)
ఇమం చేతః చోరం = ఈ మనస్సు అనే దొంగను
కథం ఇహ సహే = ఏవిధముగా భరించను?
శంకర = ఓ శంకరా,  ఆనందమును ప్రసాదించువాడా
విభో = ఓ విభో, సర్వవ్యాపీ
తవ అధీనం కృత్వా = నీ ఆధీనము చేసుకుని
మయి నిరపరాధే  = నిరపరాధినైన నాపై
కురు కృపాం = కృప జూపుము

ఓ తస్కరపతీ, నా మనస్సు అనే దొంగ, దురాశ ఇత్యాది ప్రలోభములచే, ఇతరుల సంపదలను దొంగిలించుటకు, ధనికులైనవారి గృహములందు ప్రవేశించుటకు ఉద్యుక్తుడై, పరిపరి విధముల తిరుగుచున్నది. ఓ శంకరా, ఈ మనస్సు అనే దొంగను ఏవిధముగా భరించను? ఓ విభో, దీనిని నీ ఆధీనము చేసుకుని, నిరపరాధినైన నాపై కృప జూపుము.

No comments:

Post a Comment