Saturday 25 October 2014

Sivanandalahari-48

నిత్యానన్ద రసాలయం సురముని స్వాన్తామ్బు జాతాశ్రయం
స్వచ్ఛం సద్విజ సేవితం కలుషహృత్ సద్వాసనావిష్కృతమ్ .
శంభుధ్యాన సరోవరం వ్రజ మనో హంసావతంస స్థిరం
కిం క్షుద్రాశ్రయ పల్వల భ్రమణ సంజాత శ్రమం ప్రాప్స్యసి (48)

నిత్య ఆనన్ద = శాశ్వతమైన ఆనందము
రస = (అనెడి) ఉదకమునకు (నీటికి)
ఆలయం = స్థానమైనది
సుర = దేవతలయొక్కయు
ముని = మునులయొక్కయు
స్వాన్త = హృదయములు అను
అమ్బుజాత = పద్మములకు
ఆశ్రయం = ఆశ్రయమైనది
స్వచ్ఛం = నిర్మలమైనది
సద్విజ = బ్రహ్మజ్ఞానమునకై తపించువారిచే
సేవితం = సేవింపబడునది
కలుష హృత్ = కల్మషములను హరించునది
సద్వాసనా = శుభ వాసనలను (సంస్కారములను)
ఆవిష్కృతమ్ = కలుగజేయునది(అయిన)
శంభు ధ్యాన = ఈశ్వరునియొక్క ధ్యానము (అనెడి)
సరోవరం = సరోవరమును
వ్రజ = పొందుము
మన హంస అవతంస = ఓ (నా) మనస్సు అనెడి హంసరాజమా
స్థిరం = స్థిరముగా.
కిం = ఎందులకు
క్షుద్రాశ్రయ = అల్పములైనవాటిని ఆశ్రయించి
పల్వల భ్రమణ = బురద గుంటలయందు తిరుగుటచే
సంజాత శ్రమం ప్రాప్స్యసి = జనించెడి శ్రమను పొందెదవు?

మనస్సు అనెడి ఓ హంసరాజమా! నీవు సుస్థిరమైన "ఈశ్వర ధ్యానము" అనెడి సరోవరమును పొందుము. "ఈశ్వర ధ్యానము" అను ఆ సరస్సు శాశ్వతమైన ఆనందమును నీరుగా కలిగియున్నది. దేవతలు మరియు మునుల యొక్క హృదయములు అనెడి పద్మములకు ఆశ్రయమైయున్నది. నిర్మలమైనది, బ్రహ్మజ్ఞానమునకై తపించుచున్నవారి దాహార్తిని తీర్చునది, మనలోని కలుషములను హరించునది, మంచి సంస్కారములను మనయందు ఆవిష్కరించునది అగు ఆ సరోవరమును స్థిరముగా పొందుము. ఓ మనసా! నీవు అట్టి సరస్సును పొందక, ఎందులకు అల్పములైన బురదగుంటలను ఆశ్రయించి అనవసర శ్రమను పడుచున్నావు?

కొన్ని వివరణలు:

(1) ఈ శ్లోకములో ఈశ్వర-ధ్యానము సరోవరముతో పోల్చబడినది. ఆ సరోవరములో ఏది నీరుగా యున్నదో, అందలి పద్మములు ఏమిటో, ఆ నీటిని ఎవరు త్రాగుచున్నారో, ఆ నీటి తత్వమేమిటో, ఆ నీరు త్రాగడంవలన ఏమి జరుగుతుందో ఈ శ్లోకంలో శ్రీ శంకరాచార్యులవారు బోధించారు.

(2) పైన తెలిపిన పోలికల సహాయంతో - ఈశ్వర-ధ్యానాన్ని అసలు సరోవరంతో ఎందుకు పోల్చారో అని అలోచిస్తే, అప్పుడు, ఈ శ్లోకంలో "బురద గుంటలను ఆశ్రయించి శ్రమపడుట" అని దేనిని గురించి చెబుతున్నారో మనకు అర్ధమువుతుంది!

No comments:

Post a Comment